Ausbildung zum Fachübersetzer

Möchte man Übersetzer werden, so hat man dabei natürlich mehrere Möglichkeiten diesen Berufswunsch anzugehen. Ausbildungen im Bereich Dolmetscher sind bisher jedoch in Deutschland noch einheitlich geregelt, sodass es hierbei sehr viele Unklarheiten gibt. Viele Verbände und Agenturen stellen jedoch Dolmetscher auch ohne entsprechende Ausbildung ein, wenn entsprechende Kenntnisse im Bereich der Fremdsprachen vorhanden sind. Anders ist es allerdings in Sachen Fachübersetzer. Bei einem Fachübersetzer sind eben nicht nur gute Fremdsprachenkenntnisse voraussetzen, sondern darüber hinaus auch eine Fachbezogenheit. Damit ist gemeint, dass eine Ausbildung zum Fachübersetzer meist mit einem Studium verknüpft ist. Doch auch hier hat man wieder mehrere Möglichkeiten.

Per Studium zum Fachübersetzer

Zum einen kann sich für den Bereich der Fachübersetzung auf ein eignes Studium beziehen. Einige Universitäten und Fachhochschulen bieten tatsächlich den direkten Studiengang zum Fachübersetzer an. Diese Studiengänge bauen sich in der Regel so auf, dass man grundsätzlich aus meist mehreren Sprachen auswählt und darüber hinaus noch bestimmte Themen heranzieht, die einen dann am Ende eben als Fachübersetzer auszeichnen, entweder als Bachelor-, Master- oder zum Teil auch noch als Diplomabsolvent. Besser angesehen ist es in der Regel jedoch, wenn man tatsächlich ein eignes Studium in einem bestimmten Fachbereich absolviert und sich parallel dazu auf eine oder mehrere Fremdsprachen spezialisiert. Dies wird in den meisten Studiengängen heutzutage auch angeboten, sodass der Berufswunsch im Bereich Fachübersetzung so durchaus machbar ist.

Fremdsprachen in der Wirtschaft

Gerade im Bereich der Berufswirtschaftslehre sind mittlerweile BWL-Studiengänge sehr gefragt, die sich darüber hinaus noch auf andere Sprachen beziehen und damit den Studenten wesentlich mehr Möglichkeiten eröffnen, wenn es um die spätere Berufswahl gibt. Hat man eine entsprechende Ausbildung absolviert, so sind natürlich viele Fähigkeiten wie eine schnelle Übersetzung gefragt. Jedoch lassen sich weitere Anforderungen hier nicht pauschalisieren, da es natürlich auf das jeweilige Fachgebiet ankommt. Wie aber bereits schon gesagt, man hat mehrere Möglichkeiten bezüglich der Ausbildung als Fachübersetzer, einige lohnen sich mehr, andere weniger.